|
Publié le 10/06/2007 à 15:42
Par liresaintcricq
Humeur : Gaie
Publié le 10/06/2007 à 15:48
Par liresaintcricq
Humeur : Gaie
Publié le 10/06/2007 à 15:52
Par liresaintcricq
Humeur : Souriante
Publié le 10/06/2007 à 15:56
Par liresaintcricq
Humeur : Souriante
Publié le 10/06/2007 à 16:00
Par liresaintcricq
Humeur : Souriante
Il convenait dans ce livre, de mener à bien une tâche fort prenante mais ardue et pleine d'embûches... proposer à l'attention de tout un chacun une réflexion sur des versets du Saint Coran choisis pour leur lisibilité exemplaire et leur valeur emblématique. [...] Ce travail ne veut avoir d'autre ambition que d'apporter ici un témoignage et faire partager un ressenti, nourris l'un et l'autre comme une mémoire à distance de la modeste expérience de l'arabisant et du traducteur. Apporter ici un témoignage sur l'essence du texte coranique, sa prééminence inaliénable comme code divin du musulman au quotidien, enfin et surtout, fournir avec l'acuité et la perception des mots du texte en arabe distinct, sans une lecture littéraliste, une exposition lucide des implications éthiques, philosophiques, sociales et culturelles du Coran et donc de l'islam qu'il induit dans les affaires de la cité;[...] Résolument chevillé au texte en arabe distinct de style naskhri de l'admirable version d'un Coran égyptien établie à partir de la tradition orale des Qirâ'ât ou psalmodies, retenue par le savant et docteur Mahmoud Azab,considérée comme l'une des plus scupuleuses, je me suis efforcé de ne point être le lecteur d'un seul livre afin de mener cette étude avec discernement, sans projectin de jugements à priori et dans un esprit consensuel.[...] [...]" Songe, écrivait Ptahhotep il y a cinq mille ans, que tu peux rencontrer dans un conseil l'opposition d'un spécialiste. Il est fou de vouloir parler de tout." Le pieux musulman déplorera que je n'aie fait qu'égratigner légèrement l'épaisseur du texte coranique eu égard à la richesse et au nombre des versets qui le constituent. Le lettré de langue arabe, cette belle langue du dad, qui lira cet essai envisagera avec un sourire indulgent les emprunts trop brefs et sans doute subjectifs faits aux trésors de la pensée et de la littérature arabe. Reste avec la dimension de l'oeuvre réduite à cinquante-six versets, l'intérêt de mettre en exergue les parties du texte dogmatique concernant la langue de l'arabe distinct, langue réputée incréée ou précréée; la question de l'unicité de Dieu; la résurrection; les parties du texte normatif concernant les rapports avec les judéo-chrétiens, le jihad, les femmes, la répudiation, le port du voile, la polygamie, les interdits alimentaires, l'hospitalité, autant d'injonctions et de préceptes qui redéfinissent l'approche des réalités sociales[...] [...] en dépit de nombreuses insuffisances qui ne peuvent manquer de marquer un tel ouvrage, il pourrait être de quelque utilité à ceux à qui l'intérêt pour la chose religieuse et la curiosité en général pour l'histoire des religions ont inculqué le désir de voir la pratique du culte se faire avec raison; il pourrait être de quelque utilité à ceux dont l'esprit critique et le libre arbitre ont inculqué le désir d'appréhender la question de Dieu hors de toute pensée dogmatique; il pourrait être enfin de quelque utilité à ceux qui, nombreux, souhaitent ardemment voir la religion se cantonner à la sphère privée et très intime de la conscience de chacun.[...]
 |
|
<
|
Nov. 2009 |
|
| L |
M |
M |
J |
V |
S |
D |
| | | | | | | 1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | | 30 | | | | | | |
Noter ce blog :
152 connectés
11399 visiteurs
|